Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

Bg. 11.44

Devanāgarī

तस्मात्प्रणम्य प्रणिधाय कायं प्रसादये त्वामहमीशमीड्यम् । पितेव पुत्रस्य सखेव सख्यु: प्रिय: प्रियायार्हसि देव सोढुम् ॥ ४४ ॥

Synonyms

tasmāt—therefore;praṇamya—offering obeisances;praṇidhāya—laying down;kāyam—the body;prasādaye—to beg mercy;tvām—unto You;aham—I;īśam—unto the Supreme Lord;īḍyam—worshipable;pitāiva—like a father;putrasya—with a son;sakhāiva—like a friend;sakhyuḥ—with a friend;priyaḥ—a lover;priyāyāḥ—with the dearmost;arhasi—You should;deva—my Lord;soḍhum—tolerate.

Translation

You are the Supreme Lord, to be worshiped by every living being. Thus I fall down to offer You my respectful obeisances and ask Your mercy. As a father tolerates the impudence of his son, a friend the impertinence of a friend, or a husband the familiarity of his wife, please tolerate the wrongs I may have done You.

Purport

You are the Supreme Lord, to be worshiped by every living being. Thus I fall down to offer You my respectful obeisances and ask Your mercy. As a father tolerates the impudence of his son, a friend the impertinence of a friend, or a husband the familiarity of his wife, please tolerate the wrongs I may have done You.

Kṛṣṇa’s devotees relate to Kṛṣṇa in various relationships; one might treat Kṛṣṇa as a son, or one might treat Kṛṣṇa as a husband, as a friend, or as a master. Kṛṣṇa and Arjuna are related in friendship. As the father tolerates, or the husband or a master tolerates, so Kṛṣṇa tolerates.

Kṛṣṇa’s devotees relate to Kṛṣṇa in various relationships; one might treat Kṛṣṇa as a son, or one might treat Kṛṣṇa as a husband, as a friend, or as a master. Kṛṣṇa and Arjuna are related in friendship. As the father tolerates, or the husband or a master tolerates, so Kṛṣṇa tolerates.
← Bg. 11.43Chapter 11Bg. 11.45