Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

Bg. 17.18

Devanāgarī

सत्कारमानपूजार्थं तपो दम्भेन चैव यत् । क्रियते तदिह प्रोक्तं राजसं चलमध्रुवम् ॥ १८ ॥

Synonyms

sat-kāra—respect;māna—honor;pūjā—and worship;artham—for the sake of;tapaḥ—austerity;dambhena—with pride;ca—also;eva—certainly;yat—which;kriyate—is performed;tat—that;iha—in this world;proktam—is said;rājasam—in the mode of passion;calam—flickering;adhruvam—temporary.

Translation

Penance performed out of pride and for the sake of gaining respect, honor and worship is said to be in the mode of passion. It is neither stable nor permanent.

Purport

Penance performed out of pride and for the sake of gaining respect, honor and worship is said to be in the mode of passion. It is neither stable nor permanent.

Sometimes penance and austerity are executed to attract people and receive honor, respect and worship from others. Persons in the mode of passion arrange to be worshiped by subordinates and let them wash their feet and offer riches. Such arrangements artificially made by the performance of penances are considered to be in the mode of passion. The results are temporary; they can be continued for some time, but they are not permanent.

Sometimes penance and austerity are executed to attract people and receive honor, respect and worship from others. Persons in the mode of passion arrange to be worshiped by subordinates and let them wash their feet and offer riches. Such arrangements artificially made by the performance of penances are considered to be in the mode of passion. The results are temporary; they can be continued for some time, but they are not permanent.
← Bg. 17.17Chapter 17Bg. 17.19