SB 1.10.30
Devanāgarī
एता: परं स्त्रीत्वमपास्तपेशलं निरस्तशौचं बत साधु कुर्वते । यासां गृहात्पुष्करलोचन: पति- र्न जात्वपैत्याहृतिभिर्हृदि स्पृशन् ॥ ३० ॥
Text
etāḥ paraṁ strītvam apāstapeśalaṁ nirasta-śaucaṁ bata sādhu kurvate yāsāṁ gṛhāt puṣkara-locanaḥ patir na jātv apaity āhṛtibhir hṛdi spṛśan
Synonyms
etāḥ—all these women;param—highest;strītvam—womanhood;apāstapeśalam—without individuality;nirasta—without;śaucam—purity;batasādhu—auspiciously glorified;kurvate—do they make;yāsām—from whose;gṛhāt—homes;puṣkara-locanaḥ—the lotus-eyed;patiḥ—husband;najātu—never at any time;apaiti—goes away;āhṛtibhiḥ—by presentation;hṛdi—in the heart;spṛśan—endeared.
Translation
All these women auspiciously glorified their lives despite their being without individuality and without purity. Their husband, the lotus-eyed Personality of Godhead, never left them alone at home. He always pleased their hearts by making valuable presentations.
Purport
The fallen girls under the clutches of Bhaumāsura sincerely prayed to Lord Śrī Kṛṣṇa for their deliverance, and their sincerity of purpose made them at once pure by virtue of devotion. The Lord therefore accepted them as His wives, and thus their lives became glorified. Such auspicious glorification was still more glorified when the Lord played with them as the most devoted husband.
The Lord used to live with His 16,108 wives constantly. He expanded Himself into 16,108 plenary portions, and each and every one of Them was the Lord Himself without deviation from the original personality. The śruti-mantra affirms that the Lord can expand Himself into many. As husband of so many wives, He pleased them all with presentations, even at a costly endeavor. He brought the pārijāta plant from heaven and implanted it at the palace of Satyabhāmā, one of the principal queens. If, therefore, anyone desires the Lord to become one’s husband, the Lord fulfills such desires in full.
