SB 1.11.10
Devanāgarī
कथं वयं नाथ चिरोषिते त्वयि प्रसन्नदृष्टयाखिलतापशोषणम । जीवेम ते सुन्दरहासशोभितमपश्यमाना वदनं मनोहरम । इति चोदीरिता वाच: प्रजानां भक्तवत्सल । शृण्वानोऽनुग्रहं दृष्टया वितन्वन् प्राविशत् पुरम् ॥ १० ॥
Text
kathaṁ vayaṁ nātha ciroṣite tvayi prasanna-dṛṣṭyākhila-tāpa-śoṣaṇam jīvema te sundara-hāsa-śobhitam apaśyamānā vadanaṁ manoharam
Synonyms
katham—how;vayam—we;nātha—O Lord;ciroṣite—being abroad almost always;tvayi—by You;prasanna—satisfaction;dṛṣṭyā—by the glance;akhila—universal;tāpa—miseries;śoṣaṇam—vanquishing;jīvema—shall be able to live;te—Your;sundara—beautiful;hāsa—smiling;śobhitam—decorated;apaśyamānāḥ—without seeing;vadanam—face;manoharam—attractive;iti—thus;ca—and;udīritāḥ—speaking;vācaḥ—words;prajānām—of the citizens;bhakta-vatsalaḥ—kind to the devotees;śṛṇvānaḥ—thus learning;anugraham—kindness;dṛṣṭyā—by glances;vitanvan—distributing;prāviśat—entered;puram—Dvārakāpurī.
Translation
O master, if You live abroad all the time, then we cannot look at Your attractive face, whose smiles vanquish all our sufferings. How can we exist without Your presence?
