Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 1.13.52

Devanāgarī

स्रोतोभि: सप्तभिर्या वै स्वर्धुनी सप्तधा व्यधात् । सप्तानां प्रीतये नाना सप्तस्रोत: प्रचक्षते ॥ ५२ ॥

Text

srotobhiḥ saptabhir yā vai svardhunī saptadhā vyadhāt saptānāṁ prītaye nānā sapta-srotaḥ pracakṣate

Synonyms

srotobhiḥ—by currents;saptabhiḥ—by seven (divisions);yā—the river;vai—certainly;svardhunī—the sacred Ganges;saptadhā—seven branches;vyadhāt—created;saptānām—of the seven;prītaye—for the satisfaction of;nānā—various;sapta-srotaḥ—seven sources;pracakṣate—known by name.

Translation

The place is called Saptasrota [“divided by seven”] because there the waters of the sacred Ganges were divided into seven branches. This was done for the satisfaction of the seven great ṛṣis.

← SB 1.13.51Chapter 13SB 1.13.53