SB 1.18.21
Devanāgarī
अथापि यत्पादनखावसृष्टं जगद्विरिञ्चोपहृतार्हणाम्भ: । सेशं पुनात्यन्यतमो मुकुन्दात् को नाम लोके भगवत्पदार्थ: ॥ २१ ॥
Text
athāpi yat-pāda-nakhāvasṛṣṭaṁ jagad viriñcopahṛtārhaṇāmbhaḥ seśaṁ punāty anyatamo mukundāt ko nāma loke bhagavat-padārthaḥ
Synonyms
atha—therefore;api—certainly;yat—whose;pāda-nakha—nails of the feet;avasṛṣṭam—emanating;jagat—the whole universe;viriñca—Brahmājī;upahṛta—collected;arhaṇa—worship;ambhaḥ—water;sa—along with;īśam—Lord Śiva;punāti—purifies;anyatamaḥ—who else;mukundāt—besides the Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa;kaḥ—who;nāma—name;loke—within the world;bhagavat—Supreme Lord;pada—position;arthaḥ—worth.
Translation
Who can be worthy of the name of the Supreme Lord but the Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa? Brahmājī collected the water emanating from the nails of His feet in order to award it to Lord Śiva as a worshipful welcome. This very water [the Ganges] is purifying the whole universe, including Lord Śiva.
