SB 1.4.11
Devanāgarī
नमन्ति यत्पादनिकेतमात्मन: शिवायहानीय धनानि शत्रव: । कथं स वीर: श्रियमङ्ग दुस्त्यजां युवैषतोत्स्रष्टुमहो सहासुभि: ॥ ११ ॥
Text
namanti yat-pāda-niketam ātmanaḥ śivāya hānīya dhanāni śatravaḥ kathaṁ sa vīraḥ śriyam aṅga dustyajāṁ yuvaiṣatotsraṣṭum aho sahāsubhiḥ
Synonyms
namanti—bow down;yat-pāda—whose feet;niketam—under;ātmanaḥ—own;śivāya—welfare;hānīya—used to bring about;dhanāni—wealth;śatravaḥ—enemies;katham—for what reason;saḥ—he;vīraḥ—the chivalrous;śriyam—opulences;aṅga—O Sūta Gosvāmī;dustyajām—insuperable;yuvā—in full youth;aiṣata—desired;utsraṣṭum—to give up;aho—exclamation;saha—with;asubhiḥ—life.
Translation
He was such a great emperor that all his enemies would come and bow down at his feet and surrender all their wealth for their own benefit. He was full of youth and strength, and he possessed kingly opulences that were difficult to give up. Why did he want to give up everything, including his life?
