SB 1.6.16
Devanāgarī
ध्यायतश्चरणाम्भोजं भावनिर्जितचेतसा । औत्कण्ठ्याश्रुकलाक्षस्य हृद्यासीन्मे शनैर्हरि: ॥ १६ ॥
Text
dhyāyataś caraṇāmbhojaṁ bhāva-nirjita-cetasā autkaṇṭhyāśru-kalākṣasya hṛdy āsīn me śanair hariḥ
Synonyms
dhyāyataḥ—thus meditating upon;caraṇa-ambhojam—the lotus feet of the localized Personality of Godhead;bhāva-nirjita—mind transformed in transcendental love for the Lord;cetasā—all mental activities (thinking, feeling and willing);autkaṇṭhya—eagerness;aśru-kala—tears rolled down;akṣasya—of the eyes;hṛdi—within my heart;āsīt—appeared;me—my;śanaiḥ—without delay;hariḥ—the Personality of Godhead.
Translation
As soon as I began to meditate upon the lotus feet of the Personality of Godhead with my mind transformed in transcendental love, tears rolled down my eyes, and without delay the Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, appeared on the lotus of my heart.
Purport
When all misgivings and personal deficiencies are removed, there is a standard faith in transcendental matter, and the taste for it increases in greater proportion. This stage leads to attraction, and after this there is bhāva, or the prior stage of unalloyed love for God. All the above different stages are but different stages of development of transcendental love. Being so surcharged with transcendental love, there comes a strong feeling of separation which leads to eight different kinds of ecstasies. Tears from the eyes of a devotee is an automatic reaction, and because Śrī Nārada Muni in his previous birth attained that stage very quickly after his departure from home, it was quite possible for him to perceive the actual presence of the Lord, which he tangibly experienced by his developed spiritual senses without material tinge.
