SB 1.6.5
Devanāgarī
नारद उवाच भिक्षुभिर्विप्रवसिते विज्ञानादेष्टृभिर्मम । वर्तमानो वयस्याद्ये तत एतदकारषम् ॥ ५ ॥
Text
nārada uvāca bhikṣubhir vipravasite vijñānādeṣṭṛbhir mama vartamāno vayasy ādye tata etad akāraṣam
Synonyms
nāradaḥuvāca—Śrī Nārada said;bhikṣubhiḥ—by the great sages;vipravasite—having departed for other places;vijñāna—scientific spiritual knowledge;ādeṣṭṛbhiḥ—those who imparted unto me;mama—mine;vartamānaḥ—present;vayasiādye—before this life;tataḥ—thereafter;etat—this much;akāraṣam—performed.
Translation
Śrī Nārada said: The great sages, who had imparted scientific knowledge of transcendence to me, departed for other places, and I had to pass my life in this way.
Purport
In his previous life, when Nāradajī was impregnated with spiritual knowledge by the grace of the great sages, there was a tangible change in his life, although he was only a boy of five years. That is an important symptom visible after initiation by the bona fide spiritual master. Actual association of devotees brings about a quick change in life for spiritual realization. How it so acted upon the previous life of Śrī Nārada Muni is described by and by in this chapter.
