SB 1.7.18
Devanāgarī
तमापतन्तं स विलक्ष्य दूरात् कुमारहोद्विग्नमना रथेन । पराद्रवत्प्राणपरीप्सुरुर्व्यां यावद्गमं रुद्रभयाद्यथा क: ॥ १८ ॥
Text
tam āpatantaṁ sa vilakṣya dūrāt kumāra-hodvigna-manā rathena parādravat prāṇa-parīpsur urvyāṁ yāvad-gamaṁ rudra-bhayād yathā kaḥ
Synonyms
tam—him;āpatantam—coming over furiously;saḥ—he;vilakṣya—seeing;dūrāt—from a distance;kumāra-hā—the murderer of the princes;udvigna-manāḥ—disturbed in mind;rathena—on the chariot;parādravat—fled;prāṇa—life;parīpsuḥ—for protecting;urvyām—with great speed;yāvat-gamam—as he fled;rudra-bhayāt—by fear of Śiva;yathā—as;kaḥ—Brahmā (orarkaḥ— Sūrya).
Translation
Aśvatthāmā, the murderer of the princes, seeing from a great distance Arjuna coming at him with great speed, fled in his chariot, panic stricken, just to save his life, as Brahmā fled in fear from Śiva.
