SB 1.8.43
Devanāgarī
श्रीकृष्ण कृष्णसख वृष्ण्यृषभावनिध्रुग् राजन्यवंशदहनानपवर्गवीर्य । गोविन्द गोद्विजसुरार्तिहरावतार योगेश्वराखिलगुरो भगवन्नमस्ते ॥ ४३ ॥
Text
śrī-kṛṣṇa kṛṣṇa-sakha vṛṣṇy-ṛṣabhāvani-dhrug- rājanya-vaṁśa-dahanānapavarga-vīrya govinda go-dvija-surārti-harāvatāra yogeśvarākhila-guro bhagavan namas te
Synonyms
śrī-kṛṣṇa—O Śrī Kṛṣṇa;kṛṣṇa-sakha—O friend of Arjuna;vṛṣṇi—of descendants of Vṛṣṇi;ṛṣabha—O chief;avani—the earth;dhruk—rebellious;rājanya-vaṁśa—dynasties of the kings;dahana—O annihilator;anapavarga—without deterioration of;vīrya—prowess;govinda—O proprietor of Golokadhāma;go—of the cows;dvija—thebrāhmaṇas;sura—the demigods;arti-hara—to relieve distress;avatāra—O Lord who descends;yoga-īśvara—O master of all mystic powers;akhila—universal;guro—O preceptor;bhagavan—O possessor of all opulences;namaḥte—respectful obeisances unto You.
Translation
O Kṛṣṇa, O friend of Arjuna, O chief amongst the descendants of Vṛṣṇi, You are the destroyer of those political parties which are disturbing elements on this earth. Your prowess never deteriorates. You are the proprietor of the transcendental abode, and You descend to relieve the distresses of the cows, the brāhmaṇas and the devotees. You possess all mystic powers, and You are the preceptor of the entire universe. You are the almighty God, and I offer You my respectful obeisances.
