SB 10.10.28
Devanāgarī
तत्र श्रिया परमया ककुभ: स्फुरन्तौ सिद्धावुपेत्य कुजयोरिव जातवेदा: । कृष्णं प्रणम्य शिरसाखिललोकनाथं बद्धाञ्जली विरजसाविदमूचतु: स्म ॥ २८ ॥
Text
tatra śriyā paramayā kakubhaḥ sphurantau siddhāv upetya kujayor iva jāta-vedāḥ kṛṣṇaṁ praṇamya śirasākhila-loka-nāthaṁ baddhāñjalī virajasāv idam ūcatuḥ sma
Synonyms
tatra—there, on the very spot where the twoarjunasfell;śriyā—with beautification;paramayā—superexcellent;kakubhaḥ—all directions;sphurantau—illuminating by effulgence;siddhau—two perfect persons;upetya—then coming out;kujayoḥ—from between the two trees;iva—like;jāta-vedāḥ—fire personified;kṛṣṇam—unto Lord Kṛṣṇa;praṇamya—offering obeisances;śirasā—with the head;akhila-loka-nātham—to the Supreme Person, the controller of everything;baddha-añjalī—with folded hands;virajasau—fully cleansed of the mode of ignorance;idam—the following words;ūcatuḥsma—uttered.
Translation
Thereafter, in that very place where the two arjuna trees had fallen, two great, perfect personalities, who appeared like fire personified, came out of the two trees. The effulgence of their beauty illuminating all directions, with bowed heads they offered obeisances to Kṛṣṇa, and with hands folded they spoke the following words.
