SB 10.11.28
Devanāgarī
वनं वृन्दावनं नाम पशव्यं नवकाननम् । गोपगोपीगवां सेव्यं पुण्याद्रितृणवीरुधम् ॥ २८ ॥
Text
vanaṁ vṛndāvanaṁ nāma paśavyaṁ nava-kānanam gopa-gopī-gavāṁ sevyaṁ puṇyādri-tṛṇa-vīrudham
Synonyms
vanam—another forest;vṛndāvanamnāma—named Vṛndāvana;paśavyam—a very suitable place for maintenance of the cows and other animals;nava-kānanam—there are many new gardenlike places;gopa-gopī-gavām—for all the cowherd men, the members of their families, and the cows;sevyam—a very happy, very suitable place;puṇya-adri—there are nice mountains;tṛṇa—plants;vīrudham—and creepers.
Translation
Between Nandeśvara and Mahāvana is a place named Vṛndāvana. This place is very suitable because it is lush with grass, plants and creepers for the cows and other animals. It has nice gardens and tall mountains and is full of facilities for the happiness of all the gopas and gopīs and our animals.
