SB 10.11.30
Devanāgarī
तच्छ्रुत्वैकधियो गोपा: साधु साध्विति वादिन: । व्रजान्स्वान्स्वान्समायुज्य ययू रूढपरिच्छदा: ॥ ३० ॥
Text
tac chrutvaika-dhiyo gopāḥ sādhu sādhv iti vādinaḥ vrajān svān svān samāyujya yayū rūḍha-paricchadāḥ
Synonyms
tatśrutvā—hearing this advice of Upananda’s;eka-dhiyaḥ—voting unanimously;gopāḥ—all the cowherd men;sādhusādhu—very nice, very nice;iti—thus;vādinaḥ—speaking, declaring;vrajān—cows;svānsvān—own respective;samāyujya—assembling;yayuḥ—started;rūḍha-paricchadāḥ—all the dresses and paraphernalia having been kept on the carts.
Translation
Upon hearing this advice from Upananda, the cowherd men unanimously agreed. “Very nice,” they said. “Very nice.” Thus they sorted out their household affairs, placed their clothing and other paraphernalia on the carts, and immediately started for Vṛndāvana.
