Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.13.6

Devanāgarī

अत्र भोक्तव्यमस्माभिर्दिवारूढं क्षुधार्दिता: । वत्सा: समीपेऽप: पीत्वा चरन्तु शनकैस्तृणम् ॥ ६ ॥

Text

atra bhoktavyam asmābhir divārūḍhaṁ kṣudhārditāḥ vatsāḥ samīpe ’paḥ pītvā carantu śanakais tṛṇam

Synonyms

atra—here, on this spot;bhoktavyam—our lunch should be eaten;asmābhiḥ—by us;diva-ārūḍham—it is very late now;kṣudhāarditāḥ—we are fatigued with hunger;vatsāḥ—the calves;samīpe—nearby;apaḥ—water;pītvā—after drinking;carantu—let them eat;śanakaiḥ—slowly;tṛṇam—the grasses.

Translation

I think we should take our lunch here, since we are already hungry because the time is very late. Here the calves may drink water and go slowly here and there and eat the grass.

← SB 10.13.5Chapter 13SB 10.13.7