SB 10.13.8
Devanāgarī
कृष्णस्य विष्वक् पुरुराजिमण्डलै- रभ्यानना: फुल्लदृशो व्रजार्भका: । सहोपविष्टा विपिने विरेजु- श्छदा यथाम्भोरुहकर्णिकाया: ॥ ८ ॥
Text
kṛṣṇasya viṣvak puru-rāji-maṇḍalair abhyānanāḥ phulla-dṛśo vrajārbhakāḥ sahopaviṣṭā vipine virejuś chadā yathāmbhoruha-karṇikāyāḥ
Synonyms
kṛṣṇasyaviṣvak—surrounding Kṛṣṇa;puru-rāji-maṇḍalaiḥ—by different encirclements of associates;abhyānanāḥ—everyone looking forward to the center, where Kṛṣṇa was sitting;phulla-dṛśaḥ—their faces looking very bright because of transcendental pleasure;vraja-arbhakāḥ—all the cowherd boys of Vrajabhūmi;saha-upaviṣṭāḥ—sitting with Kṛṣṇa;vipine—in the forest;virejuḥ—so nicely and beautifully made;chadāḥ—petals and leaves;yathā—just as;ambhoruha—of a lotus flower;karṇikāyāḥ—of the whorl.
Translation
Like the whorl of a lotus flower surrounded by its petals and leaves, Kṛṣṇa sat in the center, encircled by lines of His friends, who all looked very beautiful. Every one of them was trying to look forward toward Kṛṣṇa, thinking that Kṛṣṇa might look toward him. In this way they all enjoyed their lunch in the forest.
