Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.18.16

Devanāgarī

एवं तौ लोकसिद्धाभि: क्रीडाभिश्चेरतुर्वने । नद्यद्रिद्रोणिकुञ्जेषु काननेषु सर:सु च ॥ १६ ॥

Text

evaṁ tau loka-siddhābhiḥ krīḍābhiś ceratur vane nady-adri-droṇi-kuñjeṣu kānaneṣu saraḥsu ca

Synonyms

evam—in this way;tau—the two of Them, Kṛṣṇa and Balarāma;loka-siddhābhiḥ—which are well known in human society;krīḍābhiḥ—with games;ceratuḥ—They wandered;vane—in the forest;nadī—among the rivers;adri—mountains;droṇi—valleys;kuñjeṣu—and groves;kānaneṣu—in the smaller forests;saraḥsu—along the lakes;ca—and.

Translation

In this way Kṛṣṇa and Balarāma played all sorts of well-known games as They wandered among the rivers, hills, valleys, bushes, trees and lakes of Vṛndāvana.

← SB 10.18.15Chapter 18SB 10.18.17