SB 10.19.7
Devanāgarī
तत: समन्ताद्देवधूमकेतु- र्यदृच्छयाभूत् क्षयकृद् वनौकसाम् । समीरित: सारथिनोल्बणोल्मुकै- र्विलेलिहान: स्थिरजङ्गमान् महान् ॥ ७ ॥
Text
tataḥ samantād dava-dhūmaketur yadṛcchayābhūt kṣaya-kṛd vanaukasām samīritaḥ sārathinolbaṇolmukair vilelihānaḥ sthira-jaṅgamān mahān
Synonyms
tataḥ—then;samantāt—on all sides;dava-dhūmaketuḥ—a terrible forest fire;yadṛcchayā—suddenly;abhūt—appeared;kṣaya-kṛt—threatening destruction;vana-okasām—for all those present in the forest;samīritaḥ—driven;sārathinā—by its chariot driver, the wind;ulbaṇa—terrible;ulmukaiḥ—with meteorlike sparks;vilelihānaḥ—licking;sthira-jaṅgamān—all moving and nonmoving creatures;mahān—very great.
Translation
Suddenly a great forest fire appeared on all sides, threatening to destroy all the forest creatures. Like a chariot driver, the wind swept the fire onward, and terrible sparks shot in all directions. Indeed, the great fire extended its tongues of flame toward all moving and nonmoving creatures.
