Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.20.28

Devanāgarī

क्‍वचिद् वनस्पतिक्रोडे गुहायां चाभिवर्षति । निर्विश्य भगवान् रेमे कन्दमूलफलाशन: ॥ २८ ॥

Text

kvacid vanaspati-kroḍe guhāyāṁ cābhivarṣati nirviśya bhagavān reme kanda-mūla-phalāśanaḥ

Synonyms

kvacit—sometimes;vanaspati—of a tree;kroḍe—in the hollow;guhāyām—in a cave;ca—or;abhivarṣati—when it was raining;nirviśya—entering;bhagavān—the Supreme Lord;reme—enjoyed;kanda-mūla—roots;phala—and fruits;aśanaḥ—eating.

Translation

When it rained, the Lord would sometimes enter a cave or the hollow of a tree to play and to eat roots and fruits.

Purport

Śrīla Sanātana Gosvāmī explains that during the rainy season bulbs and roots are very tender and palatable, and Lord Kṛṣṇa would eat them along with wild fruits found in the forest. Lord Kṛṣṇa and His young boyfriends would sit in the hollow of a tree or within a cave and enjoy pastimes while waiting for the rain to stop.
← SB 10.20.27Chapter 20SB 10.20.29