Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.23.45

Devanāgarī

ननु स्वार्थविमूढानां प्रमत्तानां गृहेहया । अहो न: स्मारयामास गोपवाक्यै: सतां गति: ॥ ४५ ॥

Text

nanu svārtha-vimūḍhānāṁ pramattānāṁ gṛhehayā aho naḥ smārayām āsa gopa-vākyaiḥ satāṁ gatiḥ

Synonyms

nanu—indeed;sva-artha—about their own true benefit;vimūḍhānām—who were bewildered;pramattānām—who were intoxicated;gṛha-īhayā—with their household endeavors;aho—ah;naḥ—us;smārayāmāsa—He reminded about;gopa-vākyaiḥ—by the words of cowherds;satām—of the transcendental souls;gatiḥ—the ultimate destination.

Translation

Indeed, infatuated as we are with our household affairs, we have deviated completely from the real aim of our life. But now just see how the Lord, through the words of these simple cowherd boys, has reminded us of the ultimate destination of all true transcendentalists.

← SB 10.23.44Chapter 23SB 10.23.46