Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.25.22

Devanāgarī

तथा निर्विविशुर्गर्तं कृष्णाश्वासितमानस: । यथावकाशं सधना: सव्रजा: सोपजीविन: ॥ २२ ॥

Text

tathā nirviviśur gartaṁ kṛṣṇāśvāsita-mānasaḥ yathāvakāśaṁ sa-dhanāḥ sa-vrajāḥ sopajīvinaḥ

Synonyms

tathā—thus;nirviviśuḥ—they entered;gartam—the hollow;kṛṣṇa—by Lord Kṛṣṇa;āśvāsita—pacified;mānasaḥ—their minds;yathā-avakāśam—comfortably;sa-dhanāḥ—with their cows;sa-vrajāḥ—and with their wagons;sa-upajīvinaḥ—together with their dependents (such as their servants andbrāhmaṇapriests).

Translation

Their minds thus pacified by Lord Kṛṣṇa, they all entered beneath the hill, where they found ample room for themselves and all their cows, wagons, servants and priests, and for all other members of the community as well.

Purport

All the domestic animals of Vṛndāvana were brought beneath Govardhana Hill for shelter.
← SB 10.25.21Chapter 25SB 10.25.23