Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.26.2

Devanāgarī

बालकस्य यदेतानि कर्माण्यत्यद्भ‍ुतानि वै । कथमर्हत्यसौ जन्म ग्राम्येष्वात्मजुगुप्सितम् ॥ २ ॥

Text

bālakasya yad etāni karmāṇy aty-adbhutāni vai katham arhaty asau janma grāmyeṣv ātma-jugupsitam

Synonyms

bālakasya—of the boy;yat—because;etāni—these;karmāṇi—activities;ati-adbhutāni—most amazing;vai—certainly;katham—how;arhati—should deserve;asau—He;janma—birth;grāmyeṣu—among worldly men;ātma—for Himself;jugupsitam—contemptible.

Translation

[The cowherd men said:] Since this boy performs such extraordinary activities, how could He warrant a birth among worldly men like us — a birth that for Him would seem contemptible?

Purport

An ordinary living being cannot avoid unpleasant circumstances, but the supreme controller can always make perfect arrangements for His pleasure.
← SB 10.26.1Chapter 26SB 10.26.3