Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.29.24

Devanāgarī

भर्तु: शुश्रूषणं स्त्रीणां परो धर्मो ह्यमायया । तद्बन्धूनां च कल्याण: प्रजानां चानुपोषणम् ॥ २४ ॥

Text

bhartuḥ śuśrūṣaṇaṁ strīṇāṁ paro dharmo hy amāyayā tad-bandhūnāṁ ca kalyāṇaḥ prajānāṁ cānupoṣaṇam

Synonyms

bhartuḥ—of one’s husband;śuśrūṣaṇam—faithful service;strīṇām—for women;paraḥ—the highest;dharmaḥ—religious duty;hi—indeed;amāyayā—without duplicity;tat-bandhūnām—to the relatives of their husbands;ca—and;kalyāṇaḥ—doing good;prajānām—of their offspring;ca—and;anupoṣaṇam—the care.

Translation

The highest religious duty for a woman is to sincerely serve her husband, behave well toward her husband’s family and take good care of her children.

Purport

Śrīla Jīva Gosvāmī astutely points out here that the gopīs’ real, eternal husband is Lord Kṛṣṇa, not their so-called husbands at home, who falsely considered the gopīs their property. Thus a strict interpretation of the word amāyayā, “without illusion,” reveals that the supreme religious duty for the gopīs is to serve Śrī Kṛṣṇa, their real lover.
← SB 10.29.23Chapter 29SB 10.29.25