SB 10.31.18
Devanāgarī
व्रजवनौकसां व्यक्तिरङ्ग ते वृजिनहन्त्र्यलं विश्वमङ्गलम् । त्यज मनाक् च नस्त्वत्स्पृहात्मनां स्वजनहृद्रुजां यन्निषूदनम् ॥ १८ ॥
Text
vraja-vanaukasāṁ vyaktir aṅga te vṛjina-hantry alaṁ viśva-maṅgalam tyaja manāk ca nas tvat-spṛhātmanāṁ sva-jana-hṛd-rujāṁ yan niṣūdanam
Synonyms
vraja-vana—in the forests of Vraja;okasām—for those who dwell;vyaktiḥ—the appearance;aṅga—dear one;te—Your;vṛjina—of distress;hantrī—the agent of destruction;alam—extremely so;viśva-maṅgalam—all-auspicious;tyaja—please release;manāk—a little;ca—and;naḥ—to us;tvat—for You;spṛhā—with hankering;ātmanām—whose minds are filled;sva—Your own;jana—devotees;hṛt—in the hearts;rujām—of the disease;yat—which is;niṣūdanam—that which counteracts.
Translation
O beloved, Your all-auspicious appearance vanquishes the distress of those living in Vraja’s forests. Our minds long for Your association. Please give to us just a bit of that medicine, which counteracts the disease in Your devotees’ hearts.
