Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.37.3

Devanāgarī

स तं निशाम्याभिमुखो मुखेन खं पिबन्निवाभ्यद्रवदत्यमर्षण: । जघान पद्‌भ्यामरविन्दलोचनं दुरासदश्चण्डजवो दुरत्यय: ॥ ३ ॥

Text

sa taṁ niśāmyābhimukho makhena khaṁ pibann ivābhyadravad aty-amarṣaṇaḥ jaghāna padbhyām aravinda-locanaṁ durāsadaś caṇḍa-javo duratyayaḥ

Synonyms

saḥ—he, Keśī;tam—Him, Kṛṣṇa;niśāmya—seeing;abhimukhaḥ—in front of himself;mukhena—with his mouth;kham—the sky;piban—drinking up;iva—as if;abhyadravat—ran forward;ati-amarṣaṇaḥ—very angry;jaghāna—he attacked;padbhyām—with his two legs;aravinda-locanam—the lotus-eyed Lord;durāsadaḥ—unapproachable;caṇḍa—fierce;javaḥ—whose speed;duratyayaḥ—unconquerable.

Translation

Seeing the Lord standing before him, Keśī ran toward Him in extreme rage, his mouth gaping as if to swallow up the sky. Rushing with furious speed, the unconquerable and unapproachable horse demon tried to strike the lotus-eyed Lord with his two front legs.

← SB 10.37.2Chapter 37SB 10.37.4