SB 10.38.12
Devanāgarī
यस्याखिलामीवहभि: सुमङ्गलै- र्वाचो विमिश्रा गुणकर्मजन्मभि: । प्राणन्ति शुम्भन्ति पुनन्ति वै जगत् यास्तद्विरक्ता: शवशोभना मता: ॥ १२ ॥
Text
yasyākhilāmīva-habhiḥ su-maṅgalaiḥ vāco vimiśrā guṇa-karma-janmabhiḥ prāṇanti śumbhanti punanti vai jagat yās tad-viraktāḥ śava-śobhanā matāḥ
Synonyms
yasya—of whom;akhila—all;amīva—sins;habhiḥ—which destroy;su-maṅgalaiḥ—most auspicious;vācaḥ—words;vimiśrāḥ—joined;guṇa—with the qualities;karma—activities;janmabhiḥ—and incarnations;prāṇanti—they give life;śumbhanti—make beautiful;punanti—and purify;vai—indeed;jagat—the entire universe;yāḥ—which (words);tat—of these;viraktāḥ—devoid;śava—of a corpse;śobhanāḥ—(like) the decorating;matāḥ—considered.
Translation
All sins are destroyed and all good fortune is created by the Supreme Lord’s qualities, activities and appearances, and words that describe these three things animate, beautify and purify the world. On the other hand, words bereft of His glories are like the decorations on a corpse.
