Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.38.43

Devanāgarī

इत्थं सूनृतया वाचा नन्देन सुसभाजित: । अक्रूर: परिपृष्टेन जहावध्वपरिश्रमम् ॥ ४३ ॥

Text

itthaṁ sūnṛtayā vācā nandena su-sabhājitaḥ akrūraḥ paripṛṣṭena jahāv adhva-pariśramam

Synonyms

ittham—thus;sū-nṛtayā—very true and pleasing;vācā—with words;nandena—by Nanda Mahārāja;su—well;sabhājitaḥ—honored;akrūraḥ—Akrūra;paripṛṣṭena—by the inquiry;jahau—put aside;adhva—of the road;pariśramam—his fatigue.

Translation

Honored by Nanda Mahārāja with these true and pleasing words of inquiry, Akrūra forgot the fatigue of his journey.

Purport

Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Thirty eighth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Akrūra’s Arrival in Vṛndāvana.”
← SB 10.38.42Chapter 38SB 10.38.44