Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.39.19

Devanāgarī

श्रीगोप्य ऊचु: अहो विधातस्तव न क्‍वचिद् दया संयोज्य मैत्र्या प्रणयेन देहिन: । तांश्चाकृतार्थान् वियुनङ्‌क्ष्यपार्थकं विक्रीडितं तेऽर्भकचेष्टितं यथा ॥ १९ ॥

Text

śrī-gopya ūcuḥ aho vidhātas tava na kvacid dayā saṁyojya maitryā praṇayena dehinaḥ tāṁś cākṛtārthān viyunaṅkṣy apārthakaṁ vikrīḍitaṁ te ’rbhaka-ceṣṭitaṁ yathā

Synonyms

śrī-gopyaḥūcuḥ—thegopīssaid;aho—O;vidhātaḥ—Providence;tava—your;na—there is not;kvacit—anywhere;dayā—mercy;saṁyojya—bringing together;maitryā—with friendship;praṇayena—and with love;dehinaḥ—embodied living beings;tān—them;ca—and;akṛta—unfulfilled;arthān—their aims;viyunaṅkṣi—you separate;apārthakam—uselessly;vikrīḍitam—play;te—your;arbhaka—of a child;ceṣṭitam—the activity;yathā—as.

Translation

The gopīs said: O Providence, you have no mercy! You bring embodied creatures together in friendship and love and then senselessly separate them before they fulfill their desires. This whimsical play of yours is like a child’s game.

← SB 10.39.18Chapter 39SB 10.39.20