SB 10.39.2
Devanāgarī
किमलभ्यं भगवति प्रसन्ने श्रीनिकेतने । तथापि तत्परा राजन्न हि वाञ्छन्ति किञ्चन ॥ २ ॥
Text
kim alabhyaṁ bhagavati prasanne śrī-niketane tathāpi tat-parā rājan na hi vāñchanti kiñcana
Synonyms
kim—what;alabhyam—is unattainable;bhagavati—the Supreme Lord;prasanne—being satisfied;śrī—of the goddess of fortune;niketane—the resting place;tathāapi—nevertheless;tat-parāḥ—those who are devoted to Him;rājan—O King (Parīkṣit);na—do not;hi—indeed;vāñchanti—desire;kiñcana—anything.
Translation
My dear King, what is unattainable for one who has satisfied the Supreme Personality of Godhead, the shelter of the goddess of fortune? Even so, those who are dedicated to His devotional service never want anything from Him.
