SB 10.39.21
Devanāgarī
क्रूरस्त्वमक्रूरसमाख्यया स्म न- श्चक्षुर्हि दत्तं हरसे बताज्ञवत् । येनैकदेशेऽखिलसर्गसौष्ठवं त्वदीयमद्राक्ष्म वयं मधुद्विष: ॥ २१ ॥
Text
krūras tvam akrūra-samākhyayā sma naś cakṣur hi dattaṁ harase batājña-vat yenaika-deśe ’khila-sarga-sauṣṭhavaṁ tvadīyam adrākṣma vayaṁ madhu-dviṣaḥ
Synonyms
krūraḥ—cruel;tvam—you (are);akrūra-samākhyayā—by the name Akrūra (which means “not cruel”);sma—certainly;naḥ—our;cakṣuḥ—eyes;hi—indeed;dattam—given;harase—you are taking;bata—alas;ajña—a fool;vat—just like;yena—with which (eyes);eka—in one;deśe—place;akhila—of all;sarga—the creation;sauṣṭhavam—the perfection;tvadīyam—your;adrākṣma—have seen;vayam—we;madhudviṣaḥ—of Lord Kṛṣṇa, enemy of the demon Madhu.
Translation
O Providence, though you come here with the name Akrūra, you are indeed cruel, for like a fool you are taking away what you once gave us — those eyes with which we have seen, even in one feature of Lord Madhudviṣa’s form, the perfection of your entire creation.
