SB 10.4.23
Devanāgarī
क्षमध्वं मम दौरात्म्यं साधवो दीनवत्सला: । इत्युक्त्वाश्रुमुख: पादौ श्याल: स्वस्रोरथाग्रहीत् ॥ २३ ॥
Text
kṣamadhvaṁ mama daurātmyaṁ sādhavo dīna-vatsalāḥ ity uktvāśru-mukhaḥ pādau śyālaḥ svasror athāgrahīt
Synonyms
kṣamadhvam—kindly excuse;mama—my;daurātmyam—atrocious activities;sādhavaḥ—both of you are great saintly persons;dīna-vatsalāḥ—and are very kind to poor, cripple-minded persons;itiuktvā—saying this;aśru-mukhaḥ—his face full of tears;pādau—the feet;śyālaḥ—his brother-in-law Kaṁsa;svasraḥ—of his sister and brother-in-law;atha—thus;agrahīt—captured.
Translation
Kaṁsa begged, “My dear sister and brother-in-law, please be merciful to such a poor-hearted person as me, since both of you are saintly persons. Please excuse my atrocities.” Having said this, Kaṁsa fell at the feet of Vasudeva and Devakī, his eyes full of tears of regret.
