Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.41.11

Devanāgarī

श्रीअक्रूर उवाच नाहं भवद्‌भ्यां रहित: प्रवेक्ष्ये मथुरां प्रभो । त्यक्तुं नार्हसि मां नाथ भक्तं ते भक्तवत्सल ॥ ११ ॥

Text

śrī-akrūra uvāca nāhaṁ bhavadbhyāṁ rahitaḥ pravekṣye mathurāṁ prabho tyaktuṁ nārhasi māṁ nātha bhaktaṁ te bhakta-vatsala

Synonyms

śrī-akrūraḥuvāca—Śrī Akrūra said;na—cannot;aham—I;bhavadbhyām—of the two of You;rahitaḥ—deprived;pravekṣye—enter;mathurām—Mathurā;prabho—O master;tyaktum—abandon;naarhasi—You should not;mām—me;nātha—O Lord;bhaktam—devotee;te—Your;bhakta-vatsala—O You who have parental affection for Your devotees.

Translation

Śrī Akrūra said: O master, without the two of You I shall not enter Mathurā. I am Your devotee, O Lord, so it is not fair for You to abandon me, since You are always affectionate to Your devotees.

← SB 10.41.10Chapter 41SB 10.41.12