Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.42.25

Devanāgarī

अवनिक्ताङ्‍‍‍‍‍घ्रियुगलौ भुक्त्वा क्षीरोपसेचनम् । ऊषतुस्तां सुखं रात्रिं ज्ञात्वा कंसचिकीर्षितम् ॥ २५ ॥

Text

avaniktāṅghri-yugalau bhuktvā kṣīropasecanam ūṣatus tāṁ sukhaṁ rātriṁ jñātvā kaṁsa-cikīrṣitam

Synonyms

avanikta—bathed;aṅghri-yugalau—the two feet of each of Them;bhuktvā—eating;kṣīra-upasecanam—boiled rice sprinkled with milk;ūṣatuḥ—They stayed there;tām—for that;sukham—comfortably;rātrim—night;jñātvā—knowing;kaṁsa-cikīrṣitam—what Kaṁsa intended to do.

Translation

After Kṛṣṇa’s and Balarāma’s feet were bathed, the two Lords ate rice with milk. Then, although knowing what Kaṁsa intended to do, They spent the night there comfortably.

← SB 10.42.24Chapter 42SB 10.42.26