Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.44.48

Devanāgarī

सर्वेषामिह भूतानामेष हि प्रभवाप्यय: । गोप्ता च तदवध्यायी न क्‍वचित्सुखमेधते ॥ ४८ ॥

Text

sarveṣām iha bhūtānām eṣa hi prabhavāpyayaḥ goptā ca tad-avadhyāyī na kvacit sukham edhate

Synonyms

sarveṣām—of all;iha—in this world;bhūtānām—living beings;eṣaḥ—this (Śrī Kṛṣṇa);hi—certainly;prabhava—the origin;apyayaḥ—and disappearance;goptā—the maintainer;ca—and;tat—of Him;avadhyāyī—one who is neglectful;nakvacit—never;sukham—happily;edhate—prospers.

Translation

Lord Kṛṣṇa causes the appearance and disappearance of all beings in this world, and He is their maintainer as well. One who disrespects Him can never prosper happily.

← SB 10.44.47Chapter 44SB 10.44.49