Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.45.22

Devanāgarī

स पिता सा च जननी यौ पुष्णीतां स्वपुत्रवत् । शिशून् बन्धुभिरुत्सृष्टानकल्पै: पोषरक्षणे ॥ २२ ॥

Text

sa pitā sā ca jananī yau puṣṇītāṁ sva-putra-vat śiśūn bandhubhir utsṛṣṭān akalpaiḥ poṣa-rakṣaṇe

Synonyms

saḥ—he;pitā—father;sā—she;ca—and;jananī—mother;yau—who;puṣṇītām—nourish;sva—their own;putra—sons;vat—like;śiśūn—children;bandhubhiḥ—by their family;utsṛṣṭān—abandoned;akalpaiḥ—who are unable;poṣa—to maintain;rakṣaṇe—and protect.

Translation

They are the real father and mother who care for, as they would their own sons, children abandoned by relatives unable to maintain and protect them.

← SB 10.45.21Chapter 45SB 10.45.23