Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.45.4

Devanāgarī

न लब्धो दैवहतयोर्वासो नौ भवदन्तिके । यां बाला: पितृगेहस्था विन्दन्ते लालिता मुदम् ॥ ४ ॥

Text

na labdho daiva-hatayor vāso nau bhavad-antike yāṁ bālāḥ pitṛ-geha-sthā vindante lālitā mudam

Synonyms

na—not;labdhaḥ—obtained;daiva—by fate;hatayoḥ—who have been deprived;vāsaḥ—residence;nau—by Us;bhavat-antike—in your presence;yām—which;bālāḥ—children;pitṛ—of their parents;geha—in the home;sthaḥ—staying;vindante—experience;lālitāḥ—pampered;mudam—happiness.

Translation

Deprived by fate, We could not live with you and enjoy the pampered happiness most children enjoy in their parents’ home.

Purport

Here Lord Kṛṣṇa points out that not only did His parents suffer in separation from Him and Balarāma, but the two boys also suffered in separation from Their parents.
← SB 10.45.3Chapter 45SB 10.45.5