SB 10.46.22
Devanāgarī
सरिच्छैलवनोद्देशान् मुकुन्दपदभूषितान् । आक्रीडानीक्ष्यमाणानां मनो याति तदात्मताम् ॥ २२ ॥
Text
saric-chaila-vanoddeśān mukunda-pada-bhūṣitān ākrīḍān īkṣyamāṇānāṁ mano yāti tad-ātmatām
Synonyms
sarit—the rivers;śaila—hills;vana—of the forests;uddeśān—and the various parts;mukunda—of Kṛṣṇa;pada—by the feet;bhūṣitān—ornamented;ākrīḍān—the locations of His play;īkṣyamāṇānām—for those who are seeing;manaḥ—the mind;yāti—attains;tat-ātmatām—total absorption in Him.
Translation
When we see the places where Mukunda enjoyed His sporting pastimes — the rivers, hills and forests He decorated with His feet — our minds become totally absorbed in Him.
