Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.47.25

Devanāgarī

भगवत्युत्तम:श्लोके भवतीभिरनुत्तमा । भक्ति: प्रवर्तिता दिष्‍ट्या मुनीनामपि दुर्लभा ॥ २५ ॥

Text

bhagavaty uttamaḥ-śloke bhavatībhir anuttamā bhaktiḥ pravartitā diṣṭyā munīnām api durlabhā

Synonyms

bhagavati—for the Supreme Lord;uttamaḥ-śloke—who is glorified in sublime poetry;bhavatībhiḥ—by your good selves;anuttamā—unexcelled;bhaktiḥ—devotion;pravartītā—established;diṣṭyā—(congratulations on your) good fortune;munīnām—for great sages;api—even;durlabhā—hard to obtain.

Translation

By your great fortune you have established an unexcelled standard of pure devotion for the Lord, Uttamaḥśloka — a standard even the sages can hardly attain.

Purport

The term pravartitā indicates that the gopīs brought to this world a standard of pure love of God that was previously unknown on the earth. Thus Uddhava congratulates them on their unparalleled contribution to the religious life.
← SB 10.47.24Chapter 47SB 10.47.26