Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.47.48

Devanāgarī

क उत्सहेत सन्त्यक्तुमुत्तम:श्लोकसंविदम् । अनिच्छतोऽपि यस्य श्रीरङ्गान्न च्यवते क्व‍‍चित् ॥ ४८ ॥

Text

ka utsaheta santyaktum uttamaḥśloka-saṁvidam anicchato ’pi yasya śrīr aṅgān na cyavate kvacit

Synonyms

kaḥ—who;utsaheta—can bear;santyaktum—to give up;uttamaḥśloka—with Lord Kṛṣṇa;saṁvidam—intimate talks;anicchataḥ—not wanted;api—even though;yasya—whose;śrīḥ—the supreme goddess of fortune;aṅgāt—the body;nacyavate—does not let go of;kvacit—ever.

Translation

Who can bear to give up intimate talks with Lord Uttamaḥśloka? Although He shows no interest in her, Goddess Śrī never moves from her place on His chest.

← SB 10.47.47Chapter 47SB 10.47.49