Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.51.21

Devanāgarī

एवमुक्त: स वै देवानभिवन्द्य महायशा: । अशयिष्ट गुहाविष्टो निद्रया देवदत्तया ॥ २१ ॥

Text

evam uktaḥ sa vai devān abhivandya mahā-yaśāḥ aśayiṣṭa guhā-viṣṭo nidrayā deva-dattayā

Synonyms

evam—thus;uktaḥ—addressed;saḥ—he;vai—indeed;devān—the demigods;abhivandya—saluting;mahā—great;yaśāḥ—whose fame;aśayiṣṭa—he lay down;guhā-viṣṭaḥ—entering a cave;nidrayā—in sleep;deva—by the demigods;dattayā—given.

Translation

Addressed thus, King Mucukunda took his respectful leave of the demigods and went to a cave, where he lay down to enjoy the sleep they had granted him.

Purport

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura gives the following lines from an alternate reading of this chapter. These lines are to be inserted between the two halves of this verse:

nidrām eva tato vavre sa rājā śrama-karṣitaḥ yaḥ kaścin mama nidrāyā bhaṅgaṁ kuryād surottamāḥ

sa hi bhasmī-bhaved āśu tathoktaś ca surais tadā svāpaṁ yātaṁ yo madhye tu bodhayet tvām acetanaḥ sa tvayā dṛṣṭa-mātras tu bhasmī-bhavatu tat-kṣaṇāt

“The King, exhausted by his labor, then chose sleep as his benediction. He further stated, ‘O best of the demigods, may whoever disturbs my sleep be immediately burned to ashes.’ The demigods replied, ‘So be it,’ and told him, ‘That insensitive person who wakes you in the middle of your sleep will immediately turn to ashes simply by your seeing him.’”
← SB 10.51.20Chapter 51SB 10.51.22