Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.51.36

Devanāgarī

श्रीभगवानुवाच जन्मकर्माभिधानानि सन्ति मेऽङ्ग सहस्रश: । न शक्यन्तेऽनुसङ्ख्यातुमनन्तत्वान्मयापि हि ॥ ३६ ॥

Text

śrī-bhagavān uvāca janma-karmābhidhānāni santi me ’ṅga sahasraśaḥ na śakyante ’nusaṅkhyātum anantatvān mayāpi hi

Synonyms

śrī-bhagavānuvāca—the Supreme Lord said;janma—births;karma—activities;abhidhānāni—and names;santi—there are;me—My;aṅga—O dear one;sahasraśaḥ—by the thousands;naśakyante—they cannot;anusaṅkhyātum—be enumerated;anantatvāt—because of having no limit;mayā—by Me;apihi—even.

Translation

The Supreme Lord said: My dear friend, I have taken thousands of births, lived thousands of lives and accepted thousands of names. In fact My births, activities and names are limitless, and thus even I cannot count them.

← SB 10.51.35Chapter 51SB 10.51.37