SB 10.51.48
Devanāgarī
कलेवरेऽस्मिन् घटकुड्यसन्निभे निरूढमानो नरदेव इत्यहम् । वृतो रथेभाश्वपदात्यनीकपै- र्गां पर्यटंस्त्वागणयन् सुदुर्मद: ॥ ४८ ॥
Text
kalevare ’smin ghaṭa-kuḍya-sannibhe nirūḍha-māno nara-deva ity aham vṛto rathebhāśva-padāty-anīkapair gāṁ paryaṭaṁs tvāgaṇayan su-durmadaḥ
Synonyms
kalevare—in the body;asmin—this;ghaṭa—a pot;kuḍya—or a wall;sannibhe—which is like;nirūḍha—exaggerated;mānaḥ—whose false identification;nara-devaḥ—a god among men (king);iti—thus (thinking myself);aham—I;vṛtaḥ—surrounded;ratha—by chariots;ibha—elephants;aśva—horses;padāti—infantry;anīkapaiḥ—and generals;gām—the earth;paryaṭan—traveling;tvā—You;agaṇayan—not regarding seriously;su-durmadaḥ—very much deluded by pride.
Translation
With deep arrogance I took myself to be the body, which is a material object like a pot or a wall. Thinking myself a god among men, I traveled the earth surrounded by my charioteers, elephants, cavalry, foot soldiers and generals, disregarding You in my deluding pride.
