SB 10.52.18
Devanāgarī
श्रीराजोवाच भगवान् भीष्मकसुतां रुक्मिणीं रुचिराननाम् । राक्षसेन विधानेन उपयेम इति श्रुतम् ॥ १८ ॥
Text
śrī-rājovāca bhagavān bhīṣmaka-sutāṁ rukmiṇīṁ rucirānanām rākṣasena vidhānena upayema iti śrutam
Synonyms
śrī-rājāuvāca—the King (Parīkṣit Mahārāja) said;bhagavān—the Supreme Lord;bhīṣmaka-sutām—the daughter of Bhīṣmaka;rukmiṇīm—Śrīmatī Rukmiṇī-devī;rucira—charming;ānanām—whose face;rākṣasena—called Rākṣasa;vidhānena—by the method (namely, by kidnapping);upayeme—He married;iti—thus;śrutam—heard.
Translation
King Parīkṣit said: The Supreme Lord married Rukmiṇī, the beautiful-faced daughter of Bhīṣmaka, in the Rākṣasa style — or so I have heard.
Purport
Śrīla Śrīdhara Svāmī quotes the following smṛti statement: rākṣaso yuddha-haraṇāt. “A Rākṣasa marriage takes place when the bride is stolen from one’s rival suitors by force.” Similarly, Śukadeva Gosvāmī himself has already said, rājñaḥ pramathya: Kṛṣṇa had to beat down opposing kings to take Rukmiṇī.
