Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.53.12

Devanāgarī

चक्रु: सामर्ग्यजुर्मन्त्रैर्वध्वा रक्षां द्विजोत्तमा: । पुरोहितोऽथर्वविद्वै जुहाव ग्रहशान्तये ॥ १२ ॥

Text

cakruḥ sāma-rg-yajur-mantrair vadhvā rakṣāṁ dvijottamāḥ purohito ’tharva-vid vai juhāva graha-śāntaye

Synonyms

cakruḥ—effected;sāma-ṛg-yajuḥ—of the Sāma, Ṛg and YajurVedas;mantraiḥ—with chants;vadhvāḥ—of the bride;rakṣām—the protection;dvija-uttamaḥ—first-classbrāhmaṇas;purohitaḥ—the priest;atharva-vit—who was expert in themantrasof theAtharva Veda;vai—indeed;juhāva—poured oblations of ghee;graha—the controlling planets;śāntaye—to pacify.

Translation

The best of brāhmaṇas chanted mantras of the Ṛg, Sāma and Yajur Vedas for the bride’s protection, and the priest learned in the Atharva Veda offered oblations to pacify the controlling planets.

Purport

Śrīla Viśvanātha Cakravartī points out that the Atharva Veda often deals with the pacification of unfavorable planets.
← SB 10.53.11Chapter 53SB 10.53.13