SB 10.54.36
Devanāgarī
कृष्णान्तिकमुपव्रज्य ददृशुस्तत्र रुक्मिणम् । तथाभूतं हतप्रायं दृष्ट्वा सङ्कर्षणो विभु: । विमुच्य बद्धं करुणो भगवान् कृष्णमब्रवीत् ॥ ३६ ॥
Text
kṛṣṇāntikam upavrajya dadṛśus tatra rukmiṇam tathā-bhūtaṁ hata-prāyaṁ dṛṣṭvā saṅkarṣaṇo vibhuḥ vimucya baddhaṁ karuṇo bhagavān kṛṣṇam abravīt
Synonyms
kṛṣṇa—of Kṛṣṇa;antikam—the proximity;upavrajya—approaching;dadṛśuḥ—they (the Yadu soldiers) saw;tatra—there;rukmiṇam—Rukmī;tathā-bhūtam—in such a condition;hata—dead;prāyam—practically;dṛṣṭvā—seeing;saṅkarṣaṇaḥ—Balarāma;vibhuḥ—the omnipotent;vimucya—releasing;baddham—the bound-up (Rukmī);karuṇaḥ—compassionate;bhagavān—the Lord;kṛṣṇam—to Kṛṣṇa;abravīt—said.
Translation
As the Yadus approached Lord Kṛṣṇa, they saw Rukmī in this sorry condition, practically dying of shame. When the all-powerful Lord Balarāma saw Rukmī, He compassionately released him and spoke the following to Lord Kṛṣṇa.
