Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.55.32

Devanāgarī

मम चाप्यात्मजो नष्टो नीतो य: सूतिकागृहात् । एतत्तुल्यवयोरूपो यदि जीवति कुत्रचित् ॥ ३२ ॥

Text

mama cāpy ātmajo naṣṭo nīto yaḥ sūtikā-gṛhāt etat-tulya-vayo-rūpo yadi jīvati kutracit

Synonyms

mama—my;ca—and;api—also;ātmajaḥ—son;naṣṭaḥ—lost;nītaḥ—taken;yaḥ—who;sūtikā-gṛhāt—from the maternity room;etat—to Him;tulya—equal;vayaḥ—in age;rūpaḥ—and appearance;yadi—if;jīvati—He is living;kutracit—somewhere.

Translation

If my lost son, who was kidnapped from the maternity room, were still alive somewhere, He would be of the same age and appearance as this young man.

← SB 10.55.31Chapter 55SB 10.55.33