Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.58.20

Devanāgarī

श्रीकालिन्द्युवाच अहं देवस्य सवितुर्दुहिता पतिमिच्छती । विष्णुं वरेण्यं वरदं तप: परममास्थित: ॥ २० ॥

Text

śrī-kālindy uvāca ahaṁ devasya savitur duhitā patim icchatī viṣṇuṁ vareṇyaṁ vara-daṁ tapaḥ paramam āsthitaḥ

Synonyms

śrī-kālindīuvāca—Śrī Kālindī said;aham—I;devasya—of the demigod;savituḥ—Savitā (the sun-god);duhitā—the daughter;patim—as my husband;icchatī—desiring;viṣṇum—Lord Viṣṇu;vareṇyam—the most choice;vara-dam—bestower of one’s choice;tapaḥ—in austerities;paramam—extreme;āsthitaḥ—engaged.

Translation

Śrī Kālindī said: I am the daughter of the sun-god. I desire to get as my husband the most excellent and munificent Lord Viṣṇu, and to that end I am performing severe penances.

Purport

As Śrīla Viśvanātha Cakravartī points out, Śrīmatī Kālindī correctly understood that Lord Viṣṇu, being the source of all benedictions, is the supreme husband and can thus fulfill all the desires of His wife.
← SB 10.58.19Chapter 58SB 10.58.21