Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.58.29

Devanāgarī

अथोपयेमे कालिन्दीं सुपुण्यर्त्वृक्ष ऊर्जिते । वितन्वन् परमानन्दं स्वानां परममङ्गल: ॥ २९ ॥

Text

athopayeme kālindīṁ su-puṇya-rtv-ṛkṣa ūrjite vitanvan paramānandaṁ svānāṁ parama-maṅgalaḥ

Synonyms

atha—then;upayeme—He married;kālindīm—Kālindī;su—very;puṇya—auspicious;ṛtu—the season;ṛkṣe—and the lunar asterism;ūrjite—(on a day) when the configuration of the sun and other heavenly bodies was good;vitanvan—spreading;parama—the greatest;ānandam—pleasure;svānām—for His devotees;parama—supremely;maṅgalaḥ—auspicious.

Translation

The supremely auspicious Lord then married Kālindī on a day when the season, the lunar asterism and the configurations of the sun and other heavenly bodies were all propitious. In this way He brought the greatest pleasure to His devotees.

← SB 10.58.28Chapter 58SB 10.58.30