Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.58.33

Devanāgarī

न तां शेकुर्नृपा वोढुमजित्वा सप्त गोवृषान् । तीक्ष्णश‍ृङ्गान् सुदुर्धर्षान् वीर्यगन्धासहान् खलान् ॥ ३३ ॥

Text

na tāṁ śekur nṛpā voḍhum ajitvā sapta-go-vṛṣān tīkṣṇa-śṛṅgān su-durdharṣān vīrya-gandhāsahān khalān

Synonyms

na—not;tām—her;śekuḥ—were able;nṛpāḥ—kings;voḍhum—to marry;ajitvā—without defeating;sapta—seven;go-vṛṣān—bulls;tīkṣṇa—sharp;śṛṅgān—whose horns;su—very;durdharṣān—uncontrollable;vīrya—of warriors;gandha—the smell;asahān—not tolerating;khalān—vicious.

Translation

The kings who came as suitors were not allowed to marry her unless they could subdue seven sharp-horned bulls. These bulls were extremely vicious and uncontrollable, and they could not tolerate even the smell of warriors.

← SB 10.58.32Chapter 58SB 10.58.34