SB 10.60.29
Devanāgarī
श्रीभगवानुवाच मा मा वैदर्भ्यसूयेथा जाने त्वां मत्परायणाम् । त्वद्वच: श्रोतुकामेन क्ष्वेल्याचरितमङ्गने ॥ २९ ॥
Text
śrī-bhagavān uvāca mā mā vaidarbhy asūyethā jāne tvāṁ mat-parāyaṇām tvad-vacaḥ śrotu-kāmena kṣvelyācaritam aṅgane
Synonyms
śrī-bhagavānuvāca—the Supreme Lord said;mā—do not;mā—with Me;vaidarbhi—O Vaidarbhī;asūyethāḥ—be displeased;jāne—I know;tvām—you;mat—to Me;parāyaṇām—fully dedicated;tvat—your;vacaḥ—words;śrotu—to hear;kāmena—desiring;kṣvelyā—in jest;ācaritam—acted;aṅgane—My dear lady.
Translation
The Supreme Lord said: O Vaidarbhī, do not be displeased with Me. I know that you are fully devoted to Me. I only spoke in jest, dear lady, because I wanted to hear what you would say.
Purport
According to Śrīla Viśvanātha Cakravartī, Lord Kṛṣṇa spoke the present verse because He thought that lovely Rukmiṇī might be afraid He would again say something to disturb her, or that she might be angry at what He had done.
